不要孤軍奮戰!:京都留學中遇到困難時的諮詢窗口
2018.06.25
在國外的留學生活,特別是一開始的時候,大家一定都有遇到困擾不知所措的經驗. 在自己國家的生活一切都是這樣的理所當然,不會特別去擔心生活中的瑣事.像受傷或不舒服時要怎麼辦?也不會去考慮騎自行車時要遵守什麼交通規定?等等,但是這些到了其他國家時你必須要去應對及遵守. 求助於日本的朋友當然是一個好方法,但是當朋友不在或者是有更重大的問題無法求助於朋友時該怎麼辦呢? Study Kyoto為了京都的留學生們整理了一份資料.以下是可以幫助留學生生活的機關單位及留學生可以使用的免費諮詢服務.
醫院的免費翻譯服務
即使會說日文的人,要傳逹關於醫療的專門用語已經是一件很困難的事了,更重要的是還要能正確的理解醫生的說明. 在日本的醫院就診時,必須要能理解醫生所說的內容.這些內容如果是自己的母語的話,是不是就能減輕許多壓力.
在京都有很多醫院提供免費的英語,中文,韓文翻譯.想要接受翻譯服務的人請提早在5天前作預約喔!
下面的連結也有整理出在日本就診時需要注意的事項. 提供你們參考喔!
在日本的醫院要怎麼看病?
需要更詳細情報的人可以參考下面的連結:
京都市国際交流協会 医療通訳派遣事業
以下是需要付費的醫療機關. 不止是京都市區,京都府南部地域也有提供翻譯服務.
①多文化医療通訳派遣-ことさぽ(多文化共生センターきょうと)
♦提供語言 英文 中文 葡萄牙文 西班牙文 韓文
♦提供地域 京都市內 京都府南部地域
※需付費
如果沒有透過翻譯自行就診的話,多言語醫療問診票是非常有幫助的. 這是NPO法人國際交流ハーティ港南台,公益財團法人かながわ國際交流財團所提供的, 應對18國語言,可以正確無誤的使用母語表達. 為了讓醫生清楚知道你的症狀請善加利用問診票.
多國語言的緊急聯絡通報(火災・急救・犯罪)
京都市提供24小時的多國語言的緊急通報服務.發生火災或需要緊急求救時不分時間馬上打電話給119. 一開始的語音應答是日文,如果要使用英文,中文,韓文,西班牙文,葡萄牙文的話,可以利用同時翻譯服務.電話接通時先簡單的說明撥打目的後,會連線給專人服務.這時請稍微耐心等候勿掛斷電話.
想要更多想關資訊的人可以由下方的連結確認內容(網頁僅日文表示)
京都市消防局
http://www.city.kyoto.lg.jp/shobo/page/0000156863.html
京都府的警察也有提供24小時的英文,中文,韓文,西班牙文,葡萄牙文應對服務.
(泰文及他加洛語(菲律賓語)的話,早上九點到下午6點也有提供服務)
電話號碼是110,有關交通事故或是其他事件・犯罪等等都可以撥打.
需要詳細情報的人可以參考下面的連結:
https://www.kpic.or.jp/english/information/consul_life/03.html