Kamu tidak sendiri! :Loket Konsultasi Jika Mengalami Kesulitan Saat Jadi Pelajar Asing di Kyoto
2018.06.25
Menjalani hari-hari sebagai pelajar di luar negeri, merupakan pengalaman yang cukup memusingkan, terutama di awal. Segala hal yang mungkin dirasa wajar di negara sendiri memerlukan penanganan yang sama sekali berbeda di negara orang. Misalnya saat mengalami cedera atau tidak enak badan harus bagaimana, mematuhi aturan lalu lintas bersepeda harus seperti apa, dan lain sebagainya. Meminta bantuan teman orang Jepang tentu saja boleh dilakukan, tetapi ada kalanya saat kita tidak bisa selalu mengandalkan teman atau ketika butuh bantuan yang sedikit lebih besar, maka kali ini Study Kyoto telah membuat daftar lembaga atau layanan yang bisa menolong para pelajar asing di Kyoto!
Layanan Penerjemah di Rumah Sakit
Orang yang bisa Bahasa Jepang pun bukan hanya kesulitan berbicara, tapi penting juga untuk memahami secara benar tentang hal-hal yang berkaitan dengan medis. Saat berkunjung ke rumah sakit di Jepang, kita harus memahami pembicaraan dokter. Jika hal itu disampaikan dalam bahasa ibu kita sendiri, tentu akan banyak mengurangi stress. Di beberapa rumah sakit di Kyoto tersedia layanan penerjemah gratis Bahasa Inggris, Bahasa Mandarin, dan Bahasa Korea. Untuk mendapat layanan tersebut harap melakukan reservasi paling lambat 5 hari sebelumnya, ya!
Pada artikel di bawah ini juga terangkum tentang pemeriksaan di rumah sakit Jepang. Silakan dijadikan referensi.
Bagaimana caranya pergi ke Rumah Sakit di Jepang?
Bagi yang memerlukan info lebih lanjut silakan mengecek website berikut.
Kyoto City International Foundation Layanan Pengiriman Penerjemah Medis
Lembaga di bawah ini juga menyediakan layanan penerjemahan medis secara berbayar. Bukan hanya di kota Kyoto, lembaga ini juga melayani hingga wilayah prefektur Kyoto bagian selatan.
Penempatan Penerjemah Medis Multi Kultural-KotoSapo (Multicultural Center Kyoto)
◆Layanan Bahasa Inggris Mandarin Portugal Spanyol Korea (Utara dan selatan)
◆Layanan Wilayah Dalam kota Kyoto, Prefektur Kyoto bagian selatan
※Layanan berbayar
Multilingual Medical Questionnaire sangat berguna jika kita pergi ke rumah sakit tanpa penerjemah. Kuisioner yang disediakan oleh NPO International Exchange Hearty Konandai dan Kanagawa International Foundation ini tersedia dalam 18 bahasa. Silakan gunakan kuesioner ini karena akan membantu kita menyampaikan gejala yang dialami secara akurat kepada dokter dalam bahasa ibu kita.
Panggilan Darurat Multi Bahasa (Kebakaran/ Ambulans/ Kejahatan)
Kota Kyoto menyediakan sistem layanan panggilan darurat 24 jam dalam berbagai bahasa. Ketika ada kebakaran atau membutuhkan ambulans, harap menelepon ke nomor 119, sama seperti layanan dalam Bahasa Jepang. Operator akan menjawab dengan Bahasa Jepang, namun jika kita menelepon dalam Bahasa Inggris, Mandarin, Korea, Spanyol maupun Portugal, layanan penerjemahan simultan akan digunakan untuk mengidentifikasi kebutuhan panggilan kita dengan mudah. Setelah itu telepon kita akan tersambung dengan penerjemah simultan, maka pastikan untuk tidak memutus sambungan teleponnya dahulu.
Bagi yang memerlukan info lebih lanjut silakan mengecek link di bawah ini. (Website hanya tersedia dalam Bahasa Jepang)
Departemen Pemadam Kebakaran Kota Kyoto
http://www.city.kyoto.lg.jp/shobo/page/0000156863.html
Kepolisian Prefektur Kyoto juga menyediakan layanan panggilan 24 jam dalam Bahasa Inggris, Mandarin, Korea, Spanyol dan Portugal. (untuk Bahasa Thailand dan Tagalog juga tersedia dari jam 09:00 sampai 18:00). Nomor teleponnya 110, menangani laporan kecelakaan lalu lintas maupun tindak kejahatan dan peristiwa lainnya.
Bagi yang memerlukan info lebih detail bisa merujuk pada website di bawah ini.
https://www.kpic.or.jp/english/information/consul_life/03.html